|
| Traductor disponible~ | |
| | Autor | Mensaje |
---|
Invitado Invitado
| Tema: Traductor disponible~ Lun Oct 25, 2010 6:48 pm | |
| Hola, cómo va? Bueno, como dice el título, tengo un (creo) buen nivel de inglés e interpretación. Además de tener buena ortografía. Así que en fin, no tengo tooodo el tiempo del mundo, pero sé que en algo puedo ayudar. Así que avisen^^
Saludos~ |
| | | irahmartz Admin
Cantidad de envíos : 115 Fecha de inscripción : 15/10/2010
| Tema: Re: Traductor disponible~ Lun Oct 25, 2010 8:14 pm | |
| Dame un momento para organizar todo y ver qué se hace, ya me pondré en contacto contigo.
Saludos. | |
| | | yijimmy Traductor
Cantidad de envíos : 61 Fecha de inscripción : 30/03/2010 Edad : 33 Localización : Lima, Perú
| Tema: Re: Traductor disponible~ Lun Oct 25, 2010 8:55 pm | |
| Bienvenido ruben_kof, gracias por unirte y más que todo por las ganas de aportar ¿Alguna serie en especial en la que quieras trabajar? | |
| | | Invitado Invitado
| Tema: Re: Traductor disponible~ Lun Oct 25, 2010 8:58 pm | |
| - yijimmy escribió:
- Bienvenido ruben_kof, gracias por unirte y más que todo por las ganas de aportar
¿Alguna serie en especial en la que quieras trabajar? Qué tal? Gracias por responder. Mas que nada me gustaría ayudar con "Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai" Además, me gustaría un proyecto con Arakawa Under The Bridge x Bridge. |
| | | yijimmy Traductor
Cantidad de envíos : 61 Fecha de inscripción : 30/03/2010 Edad : 33 Localización : Lima, Perú
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 1:12 am | |
| Oreimo es una de nuestras series activas y pues ya tiene todo el staff listo (salvo karaoker y/o timmer me parece), con 4 releases bastante buenas. Arakawa Under the Bridge suena bastante tentador, la 1era temporada fue genial y, después de Index, era la secuela que más esperaba. Avísanos si te interesaría trabajar de traductor en esa serie, te enviaremos una prueba para ingreso al fansub y cuando todo esté conforme armaremos un equipo para que trabaje en ella. Cualquier cosa ponte en contacto | |
| | | Invitado Invitado
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 9:47 am | |
| Claro, me encantaría. Sería un placer traducir Arakawa con ustedes |
| | | ~Sintamesis Admin
Cantidad de envíos : 132 Fecha de inscripción : 15/10/2010
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:16 pm | |
| Cierto, arakawa se oye MUY tentador, pero habría que ponerse a full en alcanzar los caps para ponerse al día (si es que se hace yo puedo encodear, o si alguien mas se ofrece yo les ayudo a ponerse al dia) y con oreimo, no es que no puedas ayudar, pero... te la pongo así: Irah traduce, luego me da los subs y entre los 2 nos ponemos a corregir, el pone estilos, yo timmeo y luego encodeo, y todo eso lo hacemos en el lapso de 11 PM - 2 AM, si te quieres desvelar con nosotros, ps adelante xD | |
| | | Invitado Invitado
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:21 pm | |
| - ~Sintamesis escribió:
- Cierto, arakawa se oye MUY tentador, pero habría que ponerse a full en alcanzar los caps para ponerse al día (si es que se hace yo puedo encodear, o si alguien mas se ofrece yo les ayudo a ponerse al dia) y con oreimo, no es que no puedas ayudar, pero... te la pongo así: Irah traduce, luego me da los subs y entre los 2 nos ponemos a corregir, el pone estilos, yo timmeo y luego encodeo, y todo eso lo hacemos en el lapso de 11 PM - 2 AM, si te quieres desvelar con nosotros, ps adelante xD
Como tener problemas no, ya que soy nocturno Yo en lo que podría ayudar sería en traducción y corrección, y con el tema de Arakawa no tengo problema, no importa si se tarda en alcanzar, opino que en las series tiene que haber mas variedad de fansubs. Además que estoy al tanto con la segunda temporada de Arakawa y hay dos fansub trabajando en ella, y tardan mucho en sacar cada capítulo, aproximadamente 5 días después de lanzada la raw en MCanime. |
| | | ~Sintamesis Admin
Cantidad de envíos : 132 Fecha de inscripción : 15/10/2010
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:24 pm | |
| - ruben_kof escribió:
- ~Sintamesis escribió:
- Cierto, arakawa se oye MUY tentador, pero habría que ponerse a full en alcanzar los caps para ponerse al día (si es que se hace yo puedo encodear, o si alguien mas se ofrece yo les ayudo a ponerse al dia) y con oreimo, no es que no puedas ayudar, pero... te la pongo así: Irah traduce, luego me da los subs y entre los 2 nos ponemos a corregir, el pone estilos, yo timmeo y luego encodeo, y todo eso lo hacemos en el lapso de 11 PM - 2 AM, si te quieres desvelar con nosotros, ps adelante xD
Como tener problemas no, ya que soy nocturno Yo en lo que podría ayudar sería en traducción y corrección, y con el tema de Arakawa no tengo problema, no importa si se tarda en alcanzar, opino que en las series tiene que haber mas variedad de fansubs. Además que estoy al tanto con la segunda temporada de Arakawa y hay dos fansub trabajando en ella, y tardan mucho en sacar cada capítulo, aproximadamente 5 días después de lanzada la raw en MCanime. Seria ayudandonos a corregir oreimo, te parece? | |
| | | Invitado Invitado
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:25 pm | |
| Dale, encantado cómo haríamos entonces? |
| | | ~Sintamesis Admin
Cantidad de envíos : 132 Fecha de inscripción : 15/10/2010
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:32 pm | |
| - ruben_kof escribió:
- Dale, encantado
cómo haríamos entonces? 2 cosas antes: Velocidad de bajada ¿Ya te dieron la prueba? | |
| | | irahmartz Admin
Cantidad de envíos : 115 Fecha de inscripción : 15/10/2010
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:32 pm | |
| Bueno, con areimo nos vendría bien ayuda con la corrección, yo soy el traductor y corrector, entonces en ocasiones memorizo la traducción y no lo que escribo, entonces algunas veces se me escapan algunos detalles. Pero eso sí, necesitaríamos que te conectes los domingos entre las 10PM-1AM que es cuando termino la traducción y tendrías que trabajar al menos en 40 min ^^
Tú decides si quieres ayudar. si es así, te dejo la prueba para correctores: http://www.mediafire.com/?eadoirimeu8rwmu
y también te dejo una pequeña tutorial de aegisub http://www.mediafire.com/?xv1b6jkme7rjsog
Saludos. | |
| | | Invitado Invitado
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 12:36 pm | |
| - irahmartz escribió:
- Bueno, con areimo nos vendría bien ayuda con la corrección, yo soy el traductor y corrector, entonces en ocasiones memorizo la traducción y no lo que escribo, entonces algunas veces se me escapan algunos detalles.
Pero eso sí, necesitaríamos que te conectes los domingos entre las 10PM-1AM que es cuando termino la traducción y tendrías que trabajar al menos en 40 min ^^
Tú decides si quieres ayudar. si es así, te dejo la prueba para correctores: http://www.mediafire.com/?eadoirimeu8rwmu
y también te dejo una pequeña tutorial de aegisub http://www.mediafire.com/?xv1b6jkme7rjsog
Saludos. Qué tal? Para hoy a la noche estoy haciendo la prueba, ya que en un rato me tengo que ir. De AegiSub conozco algo ya que hice una traducción de unos 40 capítulos de Inu Yasha para mi solo (Traducción de los últimos capítulos que ningún fansub subtituló). Con respecto a lo que me preguntaba ~Sintamesis te cuento que tengo banda ancha de 5Mb, así que no hay problema con eso. |
| | | jon1wt Diseñador
Cantidad de envíos : 91 Fecha de inscripción : 15/10/2010 Edad : 35 Localización : Durango México
| Tema: Re: Traductor disponible~ Mar Oct 26, 2010 1:35 pm | |
| Llegue tarde pero es un gusto que llegue gente a apoyar este buen Fansub
saludos | |
| | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: Traductor disponible~ | |
| |
| | | | Traductor disponible~ | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |